高價收購手機

India’s Directorate of Revenue Intelligence, part of the country’s finance ministry, said on Wednesday phone-maker Oppo’s India unit evaded customs duty of $550 million, following similar probes into local units of other Chinese giants Xiaomi and 高價收購手機VIVO that prompted Beijing to issue a warning earlier this month.

The finance ministry said it has found evidence that Oppo India “wilfully” wrongly declared description of certain items it imported in the nation, which allowed it to improperly avail duty exemption benefits of $374.3 million.

The ministry said it searched the offices of Oppo India and members of its management team who “accepted the submission of wrongful description before the Customs Authorities at the time of import.”

Oppo India also deals for other brands, including OnePlus and Realme, in the country, the ministry said. If the market share of all these units are to be combined, Oppo India is the largest smartphone vendor in the country.

“During the course of investigation, searches were conducted by DRI at the office premises of Oppo India and residences of its key management employees, which led to the recovery of incriminating evidence indicating wilful mis-declaration in the description of certain items imported by Oppo India for use in the manufacture of mobile phones,” the finance ministry said in a statement.

Additionally, Oppo India also made royalty and licence fee payments of more than $176 million to other companies, including some in China, and did not disclose those transactions in the value of goods imported by them, violating the country’s Section 14 of the Customs Act, 1962, the ministry added.

Oppo India has “voluntarily deposited” about $56.5 million as partial differential customs duty, the ministry added.

An Oppo India spokesperson told TechCrunch the company has a “different view on the changes mentioned in the SCN (show cause notice).”

“We believe it’s an industry-wide issue many corporates are working on. OPPO India is reviewing the SCN received from DRI, and we are going to reply the notice, presenting our side, and will be working further with the related government departments. OPPO India is a responsible corporate and believes in prudent corporate governance framework. OPPO India will take appropriate steps as may be needed in this regard including any remedies provided under the law,” the spokesperson added.

Wednesday’s announcement follows the Enforcement Directorate, India’s anti-money laundering agency, raiding dozens of phone-maker 高價收購手機VIVO’s operations and production sites across multiple states in the country.

The Enforcement Directorate (ED) said last week that a firm associated with 高價收購手機VIVO used forged documentation at the time of incorporation in India. The agency seized 119 bank accounts with $58.7 million linked with 高價收購手機VIVO India, it added.

The ED’s move prompted China’s embassy in India to criticize the Indian authorities last week. The embassy said such “frequent investigations” into local units of Chinese firms “impede the improvement of [the] business environment” in India and “chills the confidence and willingness” of other foreign nation’s businesses to invest and operate in the South Asian market.

The embassy said China always asks its firms to follow laws and regulations overseas and “wishes” that the Indian side provides a “fair, just and non-discriminatory business environment” to Chinese firms.

Tension between the two nuclear-armed neighboring nations escalated in 2020 after a skirmish at the border. India has since introduced several restrictions on Chinese firms (without ever naming China in its orders).

In the past two years, New Delhi has banned hundreds of Chinese apps, including TikTok, UC Browser and PUBG Mobile, citing national security concerns. India also amended its foreign direct investment policy in 2020 to require all neighboring nations with which it shares a boundary to seek approval from New Delhi for their future deals in the country. Previously, only Pakistan and Bangladesh were subjected to this requirement.

The ED also conducted an investigation into Xiaomi, another Chinese firm. The ED seized $725 million from Xiaomi India, accusing the company of violating the country’s foreign exchange laws. Executives of Xiaomi, which has refuted the charges and has legally challenged the ruling, faced threats of “physical violence” during their investigation, Reuters reported earlier.

Both 高價收購手機VIVO and Xiaomi have denied any wrongdoing.

India Cellular and Electronics Association, a lobby group that represents several tech giants including Apple and Amazon, in May urged New Delhi to intervene and alleged ED of lacking understanding of just how royalty payments worked in the tech industry.

蘋果是台灣最著名的電話盒。擁有33.5%的客戶。這個8GB / 2566GB是最好的Galaxy A54 Galaxy A54。當他知道時。當他知道時。30.4%,兩個主要功能超過60%.256GB / .256GB / 256GB / 256GB / 256GB.I -高價收購手機VIVO,非常熱的型號V27,Y16和Y55。高價收購手機 高價收購手機